Markus Granseth

View Original

Google är nu en riktig babelfish

Jag har väntat ett tag på den här dagen. Tekniken har varit möjlig länge. Riktigt länge. Men först nu har den flyttat ner i fickformat.När jag läste Liftarens guide till galaxen för länge sen - stoppa de in en fisk i örat. På det sättet kunde de alltid förstå de olika språken på de olika planeterna. Skitsmart ju! Men det var i skönlitteraturens form. Några år efter att jag läst boken dök det upp en fantastisk produkt i Teknikmagasinets katalog. En riktig babelfisk! Insåg efter en stund att det bara var ett aprilskämt.Så när kollegan Pauli Sudra stoppa mig i jobbköket idag - och nämnde hastigt att Google Translate släppt en applikation som översätter det du säger - trodde jag honom inte riktigt först. Men insåg att tiden äntligen var redo.Nu har jag laddat hem applikationen på min iPhone. Jag är både imponerad och besviken. Visst - den förstår vad jag säger - och den kan översätta det. Den har röstigenkänning från en imponerande lång lista: Engelska, Franska, Italienska, Japanska, Kinesiska, Koreanska, Nederländska, Polska, Portugisiska, Ryska, Spanska, Tjeckiska, Turkiska, Tyska, och Afrikaans. Och fler lär tillkomma kontinuerligt.När jag pratar på Engelska fungerar det i princip hela tiden. Mitt snack "I really don't know what to say - but I will post this on my blog" blev så här:Fullt godkänt. Även om detta kan innebära rejäla problem i verkligheten. Vilka underbara missförstånd det kommer att uppstå! Och varför är jag då också lite besviken? Vet inte riktigt. Kanske för att det ändå är nåt lite osmidigt över den. Jag vill att det ska svänga rejält i framtiden när man översätter. Man ska typ kunna hålla upp den mot någon och direkt höra vad denne säger på ett annat språk. Det är nog på gång - snart är vi där...Jag ser fram emot att testa den här Applikationen med alla mina internationella vänner.Appen heter: "Google Translate"See you later!Markus